英語で「ハマっている」ってどう言うの?
こんにちは! QQEスタッフのReiです! ステイホームが推奨される中、皆さまどのような「おうち時間」をお過ごしでしょうか?
料理をしたり、オンライン飲み会をしたり、もちろん英語学習をしたり、お家でも様々な過ごし方がありますね。
その中でもお気に入りのゲーム、ドラマ、本などを見つけて、「ハマっている」方も多いのではないでしょうか。 今回は、4つの「ハマっている」を表現する英語を紹介いたします。
- be into
- be addicted to
- be obsessed with
- be hooked on
英語で「ハマっている」の表現を身に着け、ぜひ夢中になっている事をお友達に伝えてみましょう!
QQ Englishでは、公式ラインアカウントにて「英語に関する情報・お得なキャンペーン情報」を配信しています。この機会にぜひ登録を!
カジュアルで人にも使える「be into」
こちらはとてもカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。
- 海外ドラマや映画でも耳にする機会が多いのではないでしょうか。 「into」の後は名詞、または動名詞が入るのが基本です。
- I’m into classical music recently. 「最近はクラシックミュージックにハマっています」
- I’m into cooking. Especially, I love baking cakes. 「料理にハマっています。特にケーキを焼くのが好きです」 更に「be into」は物だけでなく、人にも使う事ができます。 人の場合は「ハマっている」ではなく、「夢中である」「好きである」のニュアンスです。
- I heard Emily is into Josh. I think they look so cute together. 「エミリーはジョシュに夢中と聞きました。とてもお似合いだと思います」
もはや「〇〇中毒」!「be addicted to」
-
- 本来「Addict」は中毒という意味ですが、
中毒になるくらい夢中になっている事から、ハマっている事を表現する際にも使われます。
- He is really addicted to video games. He plays games all the time. 「彼はビデオゲームにハマっています。ずっとゲームをしています」
- I’m addicted to chocolate. I can’t stop eating! 「チョコレートにハマっています。食べるのがやめられません!」 「〇〇中毒」と表現する英語は「Addict」だけでなく、「-holic」というパターンもあります。
- a shopaholic 「お買い物中毒」
- a chocoholic 「チョコレート中毒」
- a workaholic 「仕事中毒」 是非これらのフレーズも併せて覚えて使ってみましょう!
「〇〇のことで頭がいっぱい」な「be obsessed with」
-
- 「Obsess」は「〇〇で頭がいっぱいである」「〇〇に取りつかれている」という意味があります。
取りつかれているくらいハマっていることを表現する時にはぜひこのフレーズを使ってみましょう!
- I’m obsessed with Marvel movies. My favorite is Iron Man. 「マーベル映画にハマっています。私のお気に入りはアイアンマンです」
- When I was 10 years old, I was obsessed with fishing. 「10歳の頃、釣りにハマっていました」
引っかかって離れられない「 be hooked on」
-
- 「hook」は「引っ掛ける」「留める」という意味があります。こちらの表現も
夢中になっているものを表現する事に使う事ができます。
- 「引っ掛かって離れられない!」とイメージすると「ハマっている」という表現が覚えやすくなりますね。
- I’m hooked on this song right now. You should listen to it. 「この曲にハマっています。ぜひ聞いてください」
- Is there something you are hooked on now? 「あなたは最近何かにハマっていますか?」
まとめ
いかがでしたでしょうか。 本日は「ハマっている」を表わす4つのフレーズをご紹介しました。
皆様はいま、何にハマっていますか? 色々なものにハマってると思いますが、是非「英語表現を覚えること」にもハマって、有意義なおうち時間を過ごしましょう!