英語で注文をする時「~, please.」で終わらせていませんか?
こんにちは! QQEスタッフのReiです! 今回はカフェなどでのオーダーで使う表現を紹介していきます!
- 「Can I have / get~?」
- 「I will have/ get~.」
- 「I’d like to have / get~.」
皆様は旅行に行ったとき「~, please.」と注文していませんか?
私はワーホリでオーストラリアに滞在していた時、お弁当屋さんで働いていたのですが、「~, please.」を使っているネイティブは見たことがありませんでした!
たとえば日本語で何かを注文する時には「焼き芋を2つください」という形で主語を使わない場合がほとんどだと思います。「私に焼き芋を2つください」とは言いませんよね。
日本人は主語を省略して会話をする癖があるので、お店での注文も「商品名+please」でいけるような気がしてしまいます。
ただ、英語は「主語を話す言語」だということを頭に入れて、ネイティブのようにオーダーできるようになりましょう!
QQ Englishでは、公式ラインアカウントにて「英語に関する情報・お得なキャンペーン情報」を配信しています。この機会にぜひ登録を!
「Can I have / get~?」
この表現が先に挙げた3つの中では一番多く耳にしました! とりあえずこの表現さえ覚えておけば大丈夫です。
- Can I have a milk tea with bubbles? 「タピオカミルクティーください」
- Could we get 5 glasses of beer, please? 「ビール5杯いただけますか」
※「Can I have / get~?」は少しカジュアルな表現です。より丁寧にしたい場合は
- Can I please have / get~?
- Can I have / get~, please?
このように「please」を入れたり、Canを「Could」や「May」に変えると、丁寧な表現になりますよ! 丁寧さはCan < Could < Mayの順です!
「I will have / get~.」
この表現も「Can I have / get~?」と同様にカジュアルな「~ください」の表現となります。
- I’ll have a grande caramel frappuccino with extra whipped cream. 「トールサイズのキャラメルフラペチーノ生クリーム多めください」
「I’d like to have / get~.」
最後にこちらの表現ですが、3つの中ではもっとも丁寧で、訳すと「~いただけますか?」という意味合いの表現となります。
- I’d like to have a cup of tea. 「紅茶一ついただけますか?」
「Can I have / get~?」応用編
ひとつ目に紹介した「Can I have / get~?」ですが、このフレーズを使って「お会計をしてください」を言うこともできます。
- Can I have the check, please?. 「お会計をしてください」
レストランに行った時はぜひ使ってみてくださいね!
まとめ
レストランに行った時はぜひ使ってみてくださいね! 「~, please.」は卒業して、かっこよくオーダーできるようになりましょう!