【とっさの一言】「ギリギリセーフ!」と英語でどういうの?
こんにちは、QQEスタッフのReiです!
危なかったー!間に合った―!ギリギリだったー!のシーンで、思わず「セ―――――フ!」と叫びたくなる瞬間がありますよね。
しかし、皆さんおなじみの「セーフ!」は英語の「Safe」ですが、英語では「ギリギリセーフ」といった状況で「Sa——fe!」とは言いません。
今回は「ギリギリセーフ」の意味に似た表現をいくつか紹介していきます!
QQ Englishでは、公式ラインアカウントにて「英語に関する情報・お得なキャンペーン情報」を配信しています。この機会にぜひ登録を!
英語の「ギリギリセーフ」はコレ!
1.とっさに言える一言
・That was close!「危なかったー!ヤバかったー!」(「惜しかった」)
・Made it! 「間に合ったー!」
・Thank god!「ああ、助かった!ホッとした!」
2.ギリギリを表す言葉を文に入れて表現する場合
・barely~「ギリギリで(辛うじて)~出来た」
・almost~ 「ギリギリで回避した」
1.とっさに言える一言
【That was close!「危なかったー!ヤバかったー!」(「惜しかった」)】
Closeという単語は意味が2つあります。読み方も違います。
【動詞】閉める、閉じるetc.
I closed the door.→ドアを閉めた。
読み:クローズ
【形容詞】近い 【副詞】近くに
a close friend→親友
読み:クロース
That was close!のcloseは2つ目の「近い」の意味になります。直訳すると「あれは近かった」です。
危険に近かった、もう少しで危ない状況だったと理解すれば、「危なかった」「ヤバかった」と訳す事が出来ますね。
-
- A:Hey! There is dog droppings!
おい!犬の糞あるぞ!
-
- B:That was close! Too close…..
危なかった(もう少しで踏んでた)!本当に危なかった、、、
「危なかった」という意味の他に「惜しかった」という意味でも使えます。
-
- A:They lost the game 10-9.
10対9で負けたってー。
-
- B:That was close!
惜しかったね!接戦だったね!
【Made it! 「間に合ったー!」】
make it →間に合う
~あと一分で論文の締め切り時間だった時~
-
- I sent it! Made it——–!
送信完了!間に合ったー!
【Thank god!「ああ、助かった!ホッとした」】
Thanks, God!ではないことに注意です。”s”を付けるとGodと実際に会ってフレンドリーに話していることになってしまうんだとか!
Thanksは名詞の複数形なので「感謝!」と名詞を言ってるだけになるということですね。
-
- A:Hey, guess what! She is still single!
彼女まだ独身だって!
-
- B:Thank god! I’m going to ask her out tonight!
あー良かった!今夜デートに誘う!
ちなみに、”華金(華の金曜日)”の意味で使われる”TGIF”は「Thank god, it’s Friday.」の頭文字をとった言葉です。
2.ギリギリを表す言葉を文に入れて表現する場合
【barely「ギリギリで(辛うじて)~出来た」】
-
- I barely passed the exam
ギリギリで試験に受かった。
【almost 「ギリギリで回避した」】
-
- A:Watch out
危ない!
-
- B:Ohhhh I was almost hit by the car.
うわーー車に引かれるところだった、、、
まとめ
今回は「ギリギリセーフ」の表現の仕方を紹介しました。
たくさんの表現の仕方がありましたね。【とっさ】に言えるように何回も口に出して練習してみてください!